Le fils errant
Moissons 2015, au cœur de la Beauce. Yanis, dix-sept ans, est de retour dans la ferme fortifée des Maupu, où il a séjourné quelques étés, petit. L’adolescent métis fait tache dans le décor : il vient des cités de Dreux, il a les cheveux longs et c’est un élève brillant. Il fait peur aussi. Que veut-il ? Venger sa mère, Soraya, longtemps en confit avec les Maupu ? Demander réparation pour lui-même ?
Le patriarche le rejette, les fils et les brus cachent à peine leur mépris. Suzanne, la femme du patriarche, fait exception, heureuse de retrouver dans les traits du jeune homme ceux de son fils mort à moto. Pourtant, ce n’est pas vers elle que Yanis se tourne mais vers un saisonnier américain, comme lui orphelin, dont il tombe amoureux.
Le fils errant donne à entendre la voix émouvante d’un être en devenir, qui se débat avec ses origines et, par ses questions, par l’urgence de son désir, ébranle un monde archaïque.
- Bleue
- Paru le 05/01/2023
- Genre : Littérature française
- 240 pages - 140 x 205 mm
- EAN : 9782715260016
- ISBN : 9782715260016
Foreign Rights
The Wandering Son
All rights available
Presentation
Summer 2015. When Yanis, eighteen years old, arrives in the Maupu’s sprawling farmhouse, in the middle of the Beauce, he is not welcome. The young man seems discordant in the background: he comes from inner cities, has long hairs and he is doing well in school.
The patriarch harldy looks at him, the sons and the daughters-in-law all show the same contempt for him. His name, Adjili, rings like an insult and a threat in their ears. As well as his homosexuality. Suzanne only, the patriarch’s wife, is happy to see him. Most of the farm workers too, who know him since his childhood: Yanis was 6 years old when he stayed to the farm for the first time.
He was sent there every summer by his young mother, Soraya, who has since died. How is this boy, called “the bastard”, tied to this land? And why does he come back here, seeing how he is welcomed?
Gilles Leroy tells the story of a young man “under construction”, in search of his origins, who is shaking an archaic world and wining his freedom thanks to his questions and desire.
Gilles Leroy is the author of several novels among which Alabama song (Prix Goncourt 2007, translated into 29 languages) Nina Simone, roman (translated into Italian (Gremese), Dutch (Cossée) and Croatian (Filolosko) and adapted to theatre by Jina Djemba “Miss Nina Simone”), Le monde selon Billy Boy (Prix Marcel Pagnol 2015), Le Diable emporte le fils rebelle and Requiem pour la jeune amie.
If you are interested in publishing one of our books or wish to receive further information, you can contact our International Department:
Geneviève Lebrun-Taugourdeau: +33 (0) 155 426 195
genevieve.lebrun-taugourdeau@mercure.fr