Présentation
Traduit du néerlandais par Daniel Cunin
Annelies Verbeke, née en Flandre belge, a surgi comme un météore sur la scène littéraire avec ce premier roman, très rapidement vendu à plus de 43.000 exemplaires aux Pays-Bas, couronné par trois prix, traduit en quatre langues et sur le point de devenir un film en Allemagne — où il est un best-seller. Elle a 29 ans.
Maya, son héroïne, est insomniaque. Non seulement elle ne peut pas dormir, mais elle déteste que les autres puissent le faire. Alors la nuit, elle erre dans les rues et appuie au hasard sur les touches des interphones pour réveiller le plus de gens possible. Un peu junkie, un peu hippie, très paumée, à la recherche désespérée de quelques heures de sommeil, elle va un jour, ou plutôt une nuit, rencontrer — par interphone interposé — son alter ego, Benoît, qui lui non plus ne peut pas dormir.
Alors commence une errance à deux, un récit à deux voix alternées, où chacun va raconter sa vie. Benoît a perdu sa mère très tôt, une jeune prostituée à qui on avait enlevé son fils et qui a voulu l’arracher à l’orphelinat où il était malheureux. Depuis, il n’a plus de repères. Maya n’en a pas depuis longtemps. Mais ensemble, peut-être…
Violent souvent, tendre parfois, sensuel et hip-hop à la fois, ce roman nous entraîne dans une longue balade à la Jack Kerouac pendant laquelle Maya et Benoît recevront des coups, se quitteront, se retrouveront — et ne dormiront pas beaucoup. Nous non plus, car nous aurons très envie de savoir ce qui va leur arriver.